Hajómester! Köszönöm, hogy beavattál a Paint rejtelmeibe, bár számomra a Paint továbbra is csak rajzolóprogram marad, és ennek megfelelően használom. Műszaki rajzok méretezéséhez miást. Erről nem kívánlak meggyőzni, kérlek Te se tedd. Mindketten használjuk, ami számunkra adott és kézreálló. Cserébe a tanácsaidért két apró hibádra hívom fel a figyelmedet, remélem még időben. Írod, az Unicorn-nak akarsz nekiállni, és utaltál rá, nincs róla megbízható adat. Ezen csodálkoztam, mivel Chapman 1775-ben befejezett Architectura Navalis-ában pontosan megadja a lerajzolt hajók főbb méreteit, három nyelven, háromféle mértékegységben. A Unicorn-ról tartalomjegyzékben három mértékegységben és a mű 17. oldalán (svéd nyelven svéd lábban). Ezek szerint:
LV. Plate, Nr10 The Unicorn, an English Frigat Lenght between the perp. os Stem and Stern Post (hossz az orr és tat között) 122 1/2 feet A svéd nyelvű indexben és a 17. oldalon ugyanez 125 1/4 fot
Bármelyikből számolom a hossz a függélyek között : 37,338m illetve 37,186 m. Ez a mintegy 15cm eltérés abból adódhat, hogy Chapman mester idejében a különféle mértékegységek közti átszámítás nehézkesebb volt, és számítási apparátus sem ált annyi rendelkezésükre mint manapság. Így is tisztelet illeti Chapman mestert, nagy munkát végzett.
A Te számításaid szerinti 140 láb valószínűleg abból a tévedésből adódik, hogy a skálák közül, amint Te is írod "az alsót célszerű választani, mert ez az angol láb, és az a legismertebb". Chapman mester háromféle méretskálát használt, mindhármat szerepeltette a rajzain. Az első (legfelső) a svéd láb a maga 0,2969 m-es hosszával, a második (középső) az angol láb 0,3048 m, a harmadik a francia láb a maga 0,3248 méterével. Ezek a méretkülönbségek szemmel is láthatók. S=svenska fot E=english feet F=francais pied (bár ennek a helyesírásában nem vagyok biztos, a kezdőbetűk mindenesetre egyeznek)
Remélem még időben szóltam, még úra tudod kezdeni a méretezést.
|